Kisah Para Rasul 9:30
Konteks9:30 When the brothers found out about this, they brought him down to Caesarea 1 and sent him away to Tarsus.
Kisah Para Rasul 10:40
Konteks10:40 but 2 God raised him up on the third day and caused him to be seen, 3
Kisah Para Rasul 15:9
Konteks15:9 and he made no distinction 4 between them and us, cleansing 5 their hearts by faith.
[9:30] 1 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine, south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
[9:30] map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:40] 2 tn The conjunction “but” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied in the context. This is technically asyndeton, or lack of a connective, in Greek.
[10:40] 3 tn Grk “and granted that he should become visible.” The literal Greek idiom is somewhat awkward in English. L&N 24.22 offers the translation “caused him to be seen” for this verse.
[15:9] 4 tn BDAG 231 s.v. διακρίνω 1.b lists this passage under the meaning “to conclude that there is a difference, make a distinction, differentiate.”